Бунина Анна Петровна
- Чаплыгинский округ
- Литература
-
Первая в русской литературе профессиональная поэтесса, переводчица. Родственница Василия Жуковского и Ивана Бунина, двоюродная бабушка и крёстная мать великого учёного и путешественника Семёнова-Тян-Шанского.
- Дата рождения: 18 января 1774 года
- Дата смерти: 16 декабря 1829 года
Анну Бунину называют первой русской профессиональной поэтессой – если понимать профессионализм как возможность зарабатывать на жизнь творчеством. До нее женщины тоже публиковали стихи, но ни одна не работала так упорно и не добилась такого признания в мужском литературном сообществе.
«Ни одна женщина не писала у нас так сильно», – отзывался о ней Карамзин. Державин восхищался ее «приятными, звонкими стихами и тонким умом». Портрет Буниной занял место в зале Императорской Академии художеств рядом с изображениями Карамзина, Дмитриева и Гнедича.
Поэты-современники величали Анну Бунину десятой музой, называли ее русской Сапфо, северной Коринной, посвящали ей хвалебные оды.
Биография Анны Буниной
Анна Петровна Бунина появилась на свет 18 января 1774 года в родовом имении Урусово, расположенном в Ряжском уезде Рязанской губернии (ныне – территория Чаплыгинского округа Липецкой области). Она происходила из небогатой, но образованной дворянской семьи.
На 2-м году жизни умерла ее мать Анна Ивановна. По строгому обычаю старины, дочери не могли воспитываться в доме отца-вдовца, а передавались кому-либо из семейных родных; таким образом Анна Бунина с младенчества была почти разлучена с отцом, живя то у теток, то у замужних сестер, то у женатого брата.
Воспитанием будущей поэтессы занималась старшая сестра, взявшая на себя заботу о девочке после смерти матери. В доме сестры в селе Урусово прошли детские и отроческие годы Анны Буниной. Там она получила скромное домашнее образование – ей преподавали лишь основы грамоты и простейшие арифметические вычисления. Именно здесь, среди живописной природы средней полосы России, у Анны пробудилась любовь к литературе.
Положение Буниной изменилось лишь после смерти отца – полученное наследство дало ей долгожданную финансовую независимость. Эти средства впоследствии позволили ей всерьёз заняться литературной деятельностью и переехать в столицу.
В 1802 году Анна Бунина совершила по меркам того времени настоящую дерзость – вопреки воле родных она одна отправилась в Петербург. В столице она с головой окунулась в самообразование: изучала иностранные языки, жадно читала и активно сочиняла стихи. За несколько лет скромное наследство полностью ушло на оплату преподавателей. Хотя многочисленные родственники предлагали ей вернуться, гордая поэтесса отказалась становиться вечной приживалкой в чужом доме.
Литературный дебют поэтессы состоялся в 1806 году с публикацией стихотворения «С приморского берега».
Анна Бунина проявила себя не только как поэт, но и как исследователь теории стиха. Ее перу принадлежит перевод «Правил поэзии» аббата Батте (1808), а также значительной части «Науки о стихотворстве» Буало-Депрео.
«…почту себя вознагражденною, если сия книга будет посредницею между вами и музами, доставя вам способ к союзу с сими нужными усладительницами наших горестей» – пишет Бунина в посвящении девицам.
Бунина была старшим современником Пушкина, своеобразным мостом между эпохами в русской литературе. В период ее творчества литературное сообщество переживало бурный рост, и поэтесса занимала в нем заметное положение, в частности состоя в почетных членах «Беседы любителей русского слова».
Ее поэзия, выдержанная в строгих классицистических традициях, сегодня воспринимается как архаичная. Характерные для XVIII века языковые формы («вотще», «днесь»), обилие мифологических образов и торжественная интонация создают эффект «тяжеловесности». Однако именно эта приверженность устоям сделала творчество Буниной ценным свидетельством литературной эпохи на переломе веков.
Период 1809-1810 годов стал временем творческого расцвета: свет увидели первый авторский сборник «Неопытная муза» и философская поэма «О счастии». Работая в традициях классицизма, Бунина сумела завоевать признание литературных кругов – её избрали членом Российской Академии наук, что было беспрецедентным случаем для женщины той эпохи.
В последующие годы вышли новые произведения: сборник «Сельские вечера», переиздание «Неопытной музы», а в 1819-1821 годах – трёхтомное собрание сочинений. Эти публикации окончательно закрепили за Буниной статус первой профессиональной русской поэтессы.
Позже на обложке одной из своих книг Бунина сделала красноречивую надпись: «лира спасла меня от потопления». Действительно, литературное творчество стало для нее не только призванием, но и источником дохода – правда, в необычной форме. Вместо традиционных гонораров она получала царские милости: императрица Елизавета Алексеевна назначила ей ежегодную пенсию, а Мария Фёдоровна добавила к этому ренту. Позже благодаря хлопотам Александра Шишкова и Михаила Кутузова император Александр I также включил поэтессу в список пенсионеров.
Эта поддержка оказалась как нельзя кстати – в 1815 году у Буниной обнаружили тяжелую болезнь. По личному распоряжению императора её отправили на лечение в Англию, где, как считалось, местные врачи могли ей помочь. Этот эпизод ярко демонстрирует, как высоко ценили талант первой русской профессиональной поэтессы при дворе. Там Бунина написала письмо Вальтеру Скотту – первое письмо, полученное им не просто от русской женщины, но от русской писательницы.
В Британии Бунина прожила два года. Но лучше ей не стало, и она вернулась в Петербург. Болезнь быстро прогрессировала, и тогда поэтессе пришлось перестать писать стихотворения. Она решила заняться переводами. Анна Бунина часто работала, стоя на коленях, поскольку другие позы приносили ей боль.
В 1821 году Бунина выпускает полное собрание своих стихотворений. Их выход приносит радость. Анна Петровна пытается писать. Работа на довольно короткое время приносит ей творческое удовлетворение. Но болезнь обрушивается на нее с новой силой. Теперь уже Бунина навсегда покидает Петербург и переезжает к родным в село Верхняя Мосоловка Усманского уезда. Еще совсем недавно дом вместе со всем селом принадлежал Дмитрию Семеновичу Бунину. После смерти Дмитрия Семеновича дом в Верхней Мосоловке отошел к его сыновьям.
Анна Петровна часто бывала в Усмани и в Липецке. В Усмани Бунина отдыхала – местный врач лечил ее, давал болеутоляющее лекарство. В Липецк Бунина ездила лечиться, на воды. Ей хорошо помогала местная лечебная грязь, которая на какое-то время снимала боли. Изредка Анна Петровна появлялась в Нижнем парке.
В начале 1824 года Анна Петровна переселилась к своему двоюродному племяннику Дмитрию Максимовичу Бунину в село Денисовку Раненбургского уезда. Там она прожила еще около 5 лет – тяжелых по физическим страданиям. Написав заблаговременно последнюю волю и завещание с письмом к своему благодетелю Д. М. Бунину, она тихо скончалась 16 декабря 1829 г. и была погребена в селе Урусове рядом с отцом. Впоследствии ей поставлен памятник заботами внука ее родной сестры, славного географа П. П. Семенова-Тян-Шанского.
Анна Петровна Бунина в самых неблагоприятных бытовых и общественных условиях сама себя воспитала и образовала, стойко и с достоинством пробила себе дорогу к области умственного творчества и к литературной известности.
Книги Анны Буниной
- Собрание стихотворений: в 3-х ч. – 3-е изд. – СПб., 1819-1821.
- Неопытная муза: в 2-х ч. – СПб., 1809-1812.
- Сельские вечера: [сб. стихов]. – СПб., 1811. – 132 с.
- Избранное. - Липецк : Ориус, 1994. - 119 с. - (Родники липецкие).
- Неопытная муза : собрание стихотворений / [вступ. ст. М. Нестеренко ; сост. и подгот. текста М. Амелина ; биогр. хроника и примеч. М. Амелина, М. Нестеренко]. - М., 2016. - 560 с.
- Письма к племяннику, 1812-1823. Из завещания / А. П. Бунина ; вступительная статья и комментарии М. В. Майорова ; предисловие и примечания К. Я. Грота. – Тула, 2022. – 48 с. : ил., портр. – (Экспериментальное издание).
Произведения Анны Буниной
ПЕСНЬ СМЕРТИ
Хвала тебе, сон мертвых крепкий!
Лобзанью уст хвала твоих!
Ты прочный мир несешь на них,
Путь жизни изглаждаешь терпкий,
Сушишь горячих токи слез;
Ты пристань бурею носимых,
Предел мятущих душу грез;
Ты врач от язв неисцелимых;
Сынов ты счастья ложный страх:
Зло, в их рожденное умах.
Хвала твоей всемощной длани!
Она связует месть врагов,
Ведет гонимого под кров,
Вселяет тишину средь брани;
Коснется слабого очей,–
И зев не страшен крокодила,
Ни остро лезвее мечей,
Ни мощна власти грозной сила;
Ни скудость, ни враги, ни труд
В могиле спящих не гнетут.
Хвала в тебе целебну хладу!
Он гасит пламень, жгущий кровь,
Берет из сердца вон любовь,
Кладет конец ее злу яду!
Втечет – и жалость отбежит;
Не нужны чада, братья, други;
Ни их жестокость не крушит,
Ни их напасти, ни недуги:
Заботы ль им, иль дальний путь –
Не ляжет камнем скорбь на грудь.
Пусть к мертвым мещут взор угрюмый,
Пусть гордо их проходят прах,
Неся презренье на устах;
Пусть память их сотрут из думы,
Киченьем нежность воздадут,
Скрепят сердца неблагодарны,
В суровстве – тигров превзойдут,
В бесчувствии – металлы хладны, –
Не нанесут удара им:
Их крепок сон, неколебим.
Тебя ль, о скорбных друг! со славой,
Со властию, с богатств красой,
Тебя ль со звуком слов, с мечтой
Поставит в ряд рассудок здравый?
Нет, нет! не слава мой кумир!
Я к ней не припаду с обетом.
Не плески рук – твой прочный мир
Мольбы я избрала предметом.
Как ветры развевают дым,
Так зло полетом ты своим.
Когда друзья неблагодарны,
Презрев законы правоты,
Сбирая чужды клеветы,
Хулы о нас гласят коварны, –
Ужели звучны плески рук
Глубоки уврачуют раны?
Ужели славы скудный звук
Прольет нам в сердце мир попранный?
Нет! яд сей жгущ, неугасим!
Он стихнет под жезлом твоим.
1812 год